The trial of dedan kimathi,the trial of dedan kimathi play,the trial of dedan kimathi summary,the trial of dedan kimathi in hindi,the trial of dedan kimathy play summary, the trial of dedan kimathi pdf , ngugi wa thiong o biography PDF, ngugi biography, kimathi,

The trial of dedan kimathi

Give an account of the three movements in the play 'The Trial of Deidan Kimathi' by Ngugi wa Thiong'o.

 Comment on the broad movements in the structure of The Trial of Dedan Kimathi.





=>>


There are three important movements in the play described by Ngugi, which can also be viewed as single.

 First movement:

 The 'darkness reigns' is stated in the first movement of the play. There is the sound of Distant drums that grow louder and louder until they culminate in a frantic, frenzied and intense climax, filling the entire stage and auditorium with their rhythm.' With the e singing by a crowd of peasants is heard. The authors' directions are that the voices of the peasants combine 'aggression with firmness'. The song, which is in Swahili, is apparently a song of freedom.
The trial of dedan kimathi

Simultaneously, there ist sound of a gunshot. Groans and screams follow after 'whiplashes are heard falling on human skins'. Sad music now takes over as the Black Man's History takes place on the stage'. The four phases are described signifying the milestones in the history of Africa: the first phase shows the hoodwinking of black African chiefs by slave-traders; in the second phase, 'a chain of exhausted slaves, roped onto one another.. row a boat across the stage, under heavy whipping". The third phase shows 'A labour force of blacks, toiling on plantation under the supervision of a cruel, ruthless fellow black overseer'and the fourth phase shows 'An angry procession of defiant blacks, chanting anti-imperialist slogans through songs and thunderous shouts'.



 The significance of the directions as well as the enactment of the Black Man's History is to not only provide the audience with the socio-political jackground of wherever has happened to Africa and Africans during the last few hundred years but also, more significantly, to make them aware that whatever is to follow is a part of the same history and there is a continuum in the struggle of Blacks from Africa to America. 


The scene changes in a proper daylight. A woman is seen walking across the stage. Between 30 and 40, she is mature, slightly built good looking with a youthful face. However, apparently a simple peasant, the woman is obviously worldwise and perceptive of behaviour and society. Throughout, her actions are under control: her body and mind are fully alert.

 She was fearless and walks strajght into the mouth of a gun wielded by a white man, Johnnie who is a soldier. He asks her for her 'passbook' to which she replies that 'woman, they don't carry passi', He then eyes her seductively and begins to flirt with her. 

The play also highlights the state of paranoia that prevails among the whites. When this woman is going to buy fruits for her hungry children, she finds a bully Boy chases Girl for some money. She hears the story from Boy's mouth and observes that ithappened to every Kenyan people because of the oppressors, i.e. "The Britishers'. After that, she came to know about Dedan Kimathi, who has been captured by the colonial administration. She also came to know that he is fighting for his own land and said that the soil will be restored to the people. Our land shall one day be truly ours.

 Lastly, the first movement ends with the Boy recalling the words of that lady. 

Second movement:

 The second scene is outside the court where quite a big crowd has gathered around.
 Inside the court, "Whites enter, woman dressed as if for a show, fanning their faces. Men swagger in with pistols belted around their waists. They sit on one side of the court".


 After the entry of Shaw Henderson dressed as a judge, the prisoner - Dedan Kimathi -is "brought in under heavy guard, with chains on his feet and chains on his hands. He is pushed into the witness box by Waitina who is flanked by First and Second soldiers".

 The judge then reads out the charges against him.

 On Kimathi remaining silent, the judge warns him of contempt of Court and repeats the entire charge. Kimathi questions his right to try him -"By what rights dare you, a colonial judge, sit in judgement over me? The judge reminds him that he is charged with 'a most serious crime. carries a death sentence'. He started questioning to the colonial judge and the polemic ends in the judge adjourning the court until the next day. 

The scene briefly shifts to the street where the woman disguised as Fruitseller is seen selling oranges. After she has left, the Boy comes looking for the Fruitseller, holding the loaf of bread in his hand, spots the Girl and runs after her demanding his money. And now the four trials are going onwards. 

The First Trial :

The stage instructions tell us, "All four trials of Dedan Kimathi take place in his cell.Kimathi sits in a corner, long chain from his leg dragging behind him"

 Shaw Henderson enters and identifies himself as I am a friend' and tells Kimathi that the people have 'sent me to talk sense into your obstinate head'. He promises to spare his life, citing the examples of 'China, Gati, Hungu, Gaceru' whose lives they had spared after they became 'our collaborators'. 

Henderson asks Kimathi to stop the blood bath, observing that 'your people are the losers Dedan'. Kimathi's reply is typical of a nationalist freedom fighter: 

"With the British, we have been losers all the way - yes- but this is a new era. This is a new war. We have bled for you. We have fought your wars for you, against the Germans, Japanese, Italians. This time, we shall bleed for our soil, for our freedom, until you let go." 


On being told by Henderson that he was dreaming again, Kimithi says, "Yes. And I shall keep on dreaming till my visions come true and our people are free'. On Kimathi's observation that Kimathi will never sell Kenya, Henderson leaves in a huff, threatening, T'll get you yet. I swear I'll get you. I, Shaw Henderson, will break you. I know the native mind. Black man, I'll have the last laugh." 

The Second Trial :

In the second trial, Kimathi recalls his childhood, particularly the influence of his blind grandmother on him, He recalls the various dances by different peoples of Kenya before the intervention of colonialism. He recalls how he became a leader of the struggle of the peoples.

 At this point, when he is soliloquising about 'hunger, disease, sorrow he is visited by a Trade-cum-businessman's delegation, who observes that this is holding back investment, the flow of money, development. On Kimathi's questioning whether money is development, one of them-the banker-cites the example of foreign banks as the makers of modern Kenya. Lastly, the members of the delegation go out.


The scene now shifts to the street outside. The Girl enters, soliloquising. about her life and the Boy enters and a quarrel ensues. The Girl mistaking the Boy's sincere apology for his another trick. Suddenly he hears a voice of a woman. After hearing the woman's words, he changes his mind saying, "But how can I turn/Against her call/And/Live?" They leave 

Third Trial :

This time the delegation visiting Kimathi comprises an African Businessman, dressed like an Englishman, politician and a Priest. Kimathi seems to recognise and Businessman and tells him that he has been 'sitting on hot coals of trials and temptations and asks him to Ease my heart. The African Businessman reminds Kimathị that he had stood by him. He had contributed money to the cause and his shop at Masira used to be an 'oathing centres'. He goes on to ask Kimathi- 'Don't you think we have won the war?' In return, Kimathi asks him whether their oppressors had surrendered. The African businessman replied as a typical collaborator.


 At this point, the politician takes over and tells Kimathi that they had been given the choice to independence 'province by province. Kimathi rejects his contention. 

Finally, he too is asked to go: 'My trial has begun'.As the Priest leaves, Kimathi soliloquises:

 "Who are friends and who enemies?
   Oh, the agony of a lone battle!
    But I will fight on to the end 
                           Alone. ..
  Alone, did I say? 
No. Cast out these doubts!"  

The scene changes back to the street where the Boy and Girl are seen talking to the Warder of the jail, asking if he had seen 'a man selling oranges arpund here'. Stranded with the gun, they leave to devise the strategy of reaching the gun to Kimathi. After they have left, the Woman enters. disguised as Fruitseller only to discover that the Warder she had expected to see is not there. The Warder informs her that the fear of an armed rescue could have led to sudden changes of guards. She goes out. 

Fourth Trial :

Kimathi is visited in the jail by Shaw Henderson who asks him to 'Stop dreaming' and wake up to the reality. Kimathi is furious.

 Listening to all this and more, Henderson reacts wildly, striking Kimathi with hands, legs, gun and swearing as he strikes'. Finally, he orders Waitina to instruct Gatotia to 'give him intensive treatment' in the torture Chamber.

After Henderson has handed him a place of paper, ordering him to Sign - surrender' Kimathi tears it into pieces,throws the places in Henderson's face' and says: 

"Our people will never surrender."

 The second Movement ends with this, 

Third movement:

 The third movement starts with the death of Dedan Kimathi. Boy and Girl, dressed as Masai, approach the Warder and express a wish to see the orisoner - Kimathi. The Warder is surprised - "Wonders will never cease. Masai? Kimathi? Who are you fooling? Go away!" 

They tell him that they want to greet him and give him the loaf of pread they are carrying. Observing that he has been starving on his duty, he snatches the bread from them. He is about to break it when suddenly there sa sound of an aeroplane and throwing the bread, he rushes off. The Boy and Girl retrieve the bread and are about to go away when they run into the Woman, still dressed as a Fruitseller. She reveals her real identity to hem and they are quite surprised. She was sure of her victory only when all the Kenyan people united together. 

She then informs them, "Yesterday was a day of setbacks".

 She reveals the plan to rescue Kimathi and assigns them the crucial task of starting the shooting when Kimathi is taken to court. Suddenly, the Sirl, losing interest in the whole thing, asks a basic question - "Who really is Dedan Kimathi?" to which the Woman replies - "Leader of the landless. Leader of them that toil". 

Kimathi is seen to be questioning the prisoners about their names, regiments, places of origin back in United Kingdom and the background of their parents. 

Kimathi then turns to the K.A.R. soldier who pleads - "Truly, I'm olack. Black like you. Spare me brother.

 He has to face many vicious circumstances here. The judge even announced the death for Kimathi.


He announced, "Kimathi s/o Wachiuri, you are sentenced to die, by nanging, You will be hanged by the rope until you are dead" and leaves the court, the Boy and Girls stand up suddenly, break the bread, hold the gum and speak together- "Not dead!"



.............................................................
নাগুগি ওয়া থিওনগো রচিত 'দ্য ট্রায়াল অফ দেইদান কিমাথি' নাটকে তিনটি আন্দোলনের একটি বিবরণ দিন।


 দ্য ট্রায়াল অফ দিদান কিমঠির কাঠামোর বিস্তৃত আন্দোলনের বিষয়ে মন্তব্য।





 = >>



 নাগুগি বর্ণিত নাটকে তিনটি গুরুত্বপূর্ণ গতিবিধি রয়েছে, যা একক হিসাবেও দেখা যেতে পারে।


 প্রথম আন্দোলন:


 নাটকটির প্রথম আন্দোলনে 'অন্ধকারের রাজত্ব' বর্ণিত হয়েছে।  সেখানে দূরবর্তী ড্রামসের শব্দ শোনা যাচ্ছে যা আরও জোরে জোরে বাড়াতে চলেছে যতক্ষণ না তারা একটি তীব্র, উন্মত্ত এবং তীব্র শিখায় পৌঁছায়, পুরো মঞ্চটি এবং অডিটোরিয়ামকে তাদের তাল দিয়ে পূর্ণ করে দেয় ''  কৃষকদের ভিড় করে ই গাওয়ার সাথে শোনা যাচ্ছে।  লেখকদের নির্দেশাবলী হ'ল কৃষকদের কণ্ঠস্বর 'সাথে আগ্রাসন' একত্রিত করে।  গানটি, যা সোয়াহিলি ভাষায় রয়েছে, স্পষ্টতই এটি একটি স্বাধীনতার গান।  একই সঙ্গে, একটি বন্দুকের গুলি শোনার শব্দ নেই।  'হুইপল্যাশগুলি মানুষের স্কিনে পড়ে শোনা যাচ্ছে' এর পরে গ্রানস এবং চিৎকারগুলি অনুসরণ করে।  ব্ল্যাক ম্যানের ইতিহাস মঞ্চে স্থান নেওয়ার সাথে সাথে দু:খিত সংগীত এখন গ্রহণ করে।  চারটি পর্যায় আফ্রিকার ইতিহাসের মাইলফলককে চিহ্নিত করে বর্ণিত হয়েছে: প্রথম পর্বে দাস-ব্যবসায়ীদের দ্বারা কালো আফ্রিকান প্রধানদের হুডিংকি দেখানো হয়েছে;  দ্বিতীয় ধাপে, 'অবসন্ন দাসদের একটি শৃঙ্খল, একে অপরের দিকে দড়ি দিয়ে .. ভারী চাবুকের কবলে পড়ে মঞ্চের ওপারে একটি নৌকা চালিয়ে দাও "। তৃতীয় ধাপে দেখানো হয়েছে' কৃষ্ণাঙ্গদের একটি শ্রমশক্তি, নিষ্ঠুরের তত্ত্বাবধানে বৃক্ষরোপণে শ্রমসাধ্য  , নির্মম সহযোগী কৃষ্ণাঙ্গ অধ্যক্ষ'আর চতুর্থ পর্বে দেখানো হয়েছে 'দ্বন্দ্বার্থ সম্মুখীন কৃষ্ণাঙ্গদের একটি ক্রুদ্ধ শোভাযাত্রা, গান এবং বজ্রধ্বনির মাধ্যমে সাম্রাজ্যবাদবিরোধী স্লোগান'।


 ব্ল্যাক ম্যানের ইতিহাসের নির্দেশনাগুলির তাত্পর্য এবং তাত্পর্যটি হ'ল গত কয়েকশ বছর ধরে আফ্রিকা ও আফ্রিকানদের যেখানেই ঘটেছে কেবল সেখানেই সামাজিক-রাজনৈতিক জ্যাকগ্রাউন্ডই শ্রোতাদের সরবরাহ করা নয়, আরও উল্লেখযোগ্যভাবে তৈরি করা  তাদের সচেতন যে যা অনুসরণ করা উচিত তা একই ইতিহাসের একটি অংশ এবং আফ্রিকা থেকে আমেরিকা পর্যন্ত কৃষ্ণাঙ্গদের লড়াইয়ের ধারাবাহিকতা রয়েছে।




 যথাযথ দিবালোকের মধ্যে দৃশ্যটি পরিবর্তিত হয়।  এক মহিলাকে মঞ্চ জুড়ে হাঁটতে দেখা যায়।  ৩০ থেকে ৪০ বছরের মধ্যে তিনি পরিপক্ক, তারুণ্যের মুখের সাথে কিছুটা ভাল লাগছে।  যাইহোক, দৃশ্যত একটি সাধারণ কৃষক, মহিলাটি অবশ্যই বিশ্বব্যাপী এবং আচরণ এবং সমাজ সম্পর্কে উপলব্ধিযোগ্য।  সর্বত্র, তার ক্রিয়াকলাপগুলি নিয়ন্ত্রণে রয়েছে: তার শরীর এবং মন পুরোপুরি সজাগ রয়েছে।


 তিনি নির্ভীক ছিলেন এবং একজন সাদা লোক জনিনি যিনি একজন সৈনিক ছিলেন তার বন্দুকের মুখে সোজা হয়ে হাঁটলেন।  তিনি তাকে তার 'পাসবুক' চেয়েছিলেন যার জবাবে তিনি বলেছিলেন যে 'মহিলা, তারা পাসি রাখেন না', তারপরে সে তাকে প্রলুব্ধভাবে দেখে এবং তার সাথে চটকাতে শুরু করে।


 নাটকটি শ্বেতাঙ্গদের মধ্যে বিরাজমান প্যারানয়েয়ার অবস্থাও তুলে ধরে।  এই মহিলা যখন তার ক্ষুধার্ত বাচ্চাদের জন্য ফল কিনতে যাচ্ছেন, তখন তিনি খুঁজে পান একটি বুলি ছেলে কিছু টাকার জন্য গার্লকে তাড়া করে।  তিনি ছেলেটির মুখ থেকে এই গল্পটি শুনেছেন এবং দেখেছেন যে অত্যাচারী, অর্থাৎ "ব্রিটিশরা" বলেই কেনিয়ার প্রতিটি লোকের কাছে এটি ঘটেছেযেএর পরে, তিনি উপনিবেশিক প্রশাসন দ্বারা বন্দী দাদন কিমাথি সম্পর্কে জানতে পেরেছিলেন।  জেনে রেখো যে সে নিজের জমির জন্য লড়াই করছে এবং বলেছিল যে মাটি লোকদের কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হবে।আমাদের জমি একদিন সত্যই আমাদের হয়ে থাকবে।


 অবশেষে, প্রথম আন্দোলনটি ছেলের সেই মহিলার কথাগুলি স্মরণ করে শেষ হয়।

দ্বিতীয় আন্দোলন:



 দ্বিতীয় দৃশ্যটি আদালতের বাইরে যেখানে চারদিকে প্রচুর ভিড় জমেছে।


 আদালতের অভ্যন্তরে, "সাদারা প্রবেশ  কবে, মহিলা একটি শোয়ের জন্য পোশাক পরেন যেন তাদের মুখের দিকে তাকিয়ে থাকে  পুরুষরা পিস্তল দিয়ে কোমরে বেঁকে আছে  তারা আদালতের একপাশে বসে আছে"।,



 শ্যা হেন্ডারসন বিচারকের পোশাকে প্রবেশের পরে, বন্দী - দেদন কিমাথি - এটি "ভারী প্রহরীের আওতায় আনা হয়েছিল, তার পায়ে শিকল এবং তার হাতে শিকল ছিল। তাকে ওয়েটিনার সাক্ষী বাক্সে ঠেলে দেওয়া হয়েছিল যাকে প্রথমে প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।  এবং দ্বিতীয় সৈন্য "।


 তারপরে বিচারক তার বিরুদ্ধে করা অভিযোগগুলি পড়ে শোনান।


 কিমাথি নীরব থাকায় বিচারক তাকে আদালত অবমাননার বিষয়ে সতর্ক করেছিলেন এবং পুরো অভিযোগটি পুনরাবৃত্তি করেন।  কিমাথি তাকে বিচার করার অধিকারকে প্রশ্ন করে - "কোন অধিকারের দ্বারা আপনি সাহসী হয়েছিলেন, একজন উপনিবেশিক বিচারক, আমার বিরুদ্ধে রায় দিতে? বিচারক তাকে স্মরণ করিয়ে দেয় যে তাকে 'সবচেয়ে গুরুতর অপরাধের জন্য অভিযুক্ত করা হয়েছে। মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করা হয়েছে।' তিনি জিজ্ঞাসাবাদ শুরু করেছিলেন।  উপনিবেশিক বিচারক এবং পোলিমিকের বিচারক পরবর্তী দিন পর্যন্ত আদালত স্থগিত করে শেষ হয়।


 দৃশ্যটি সংক্ষিপ্তভাবে রাস্তায় স্থানান্তরিত হয়েছে যেখানে ফ্রুটসেলার হিসাবে ছদ্মবেশী মহিলাকে কমলা বিক্রি করতে দেখা যায়।  তিনি চলে যাবার পরে, ছেলেটি ফ্রুটসেলারটির সন্ধান করতে আসে, তার হাতে রুটির রুটিটি ধরে, মেয়েটিকে দাগ দেয় এবং তার অর্থের দাবিতে ছুটে যায়।  এবং এখন চারটি ট্রায়াল চলছে।


 প্রথম বিচার:


 মঞ্চের নির্দেশাবলী আমাদের বলে, "দেদন কিমঠির চারটি বিচারই তার কোষে অনুষ্ঠিত হয়েছে  কিমাথি একটি কোণে বসে আছে, তার পা থেকে দীর্ঘ শৃঙ্খলা তার পিছনে টেনে নিয়েছিল"


 শ হেন্ডারসন নিজেকে বন্ধু হিসাবে প্রবেশ করিয়ে পরিচয় দিয়েছিলেন 'এবং কিমাথিকে বলেছিলেন যে লোকেরা' আপনার বাধা মাথায় আমাকে কথা বলতে পাঠিয়েছে '।  তিনি 'চীন, গাতি, হাঙ্গু, গ্যাসেরু' উদাহরণের উদ্ধৃতি দিয়ে তাঁর জীবন বাঁচানোর প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, তারা 'আমাদের সহযোগী' হওয়ার পরে তারা যাদের জীবন বাঁচিয়েছিল।



 হেন্ডারসন কিমথিকে রক্ত ​​স্নান বন্ধ করতে বলেছিলেন, 'আপনার লোকেরা হেরে গেছেন দেদান'   কিমাথির জবাব জাতীয়তাবাদী মুক্তিযোদ্ধার সাধারণ:


 "ব্রিটিশদের সাথে আমরা পুরোপুরিই হেরে গিয়েছি - হ্যাঁ - তবে এটি একটি নতুন যুগ এটি একটি নতুন যুদ্ধ ,আমরা আপনার পক্ষে দোয়া করেছি , আমরা আপনার পক্ষে জার্মান, জাপানি, ইতালিদের বিরুদ্ধে লড়াই করেছি।  এইবার, আমরা আপনার মাটি, আমাদের স্বাধীনতার জন্য রক্তপাত করব, যতক্ষণ না আপনি চলে যান। "


 হেন্ডারসন যে তিনি আবার স্বপ্ন দেখছিলেন তা জানার পরে কিমিথি বলেছিলেন, "হ্যাঁ। এবং আমার স্বপ্নগুলি সত্য হওয়া পর্যন্ত এবং আমাদের লোকেরা মুক্ত না হওয়া পর্যন্ত আমি স্বপ্ন দেখতেই থাকব।" কিমাথির এই পর্যবেক্ষণে যে কিমাথি কেনিয়াকে কখনই বিক্রি করতে পারবে না, হেন্ডারসন এক ঝাঁকুনিতে ফেলে যান  , হুমকি দিচ্ছে, তোমাকে পেয়ে যাবো। আমি দিব্যি আমি তোমাকে নিয়ে যাব। আমি, শ হ্যান্ডারসন তোমাকে ভেঙে ফেলব। আমি মাতৃভাষা জানি। কালো মানুষ, আমার শেষ হাসি আছে। "


 দ্বিতীয় বিচার:


 দ্বিতীয় বিচারে, কিমাথি তাঁর শৈশবকালের কথা স্মরণ করেন, বিশেষত তাঁর অন্ধ ঠাকুরদার প্রভাব তাঁর উপর, তিনি উপনিবেশবাদের হস্তক্ষেপের আগে কেনিয়ার বিভিন্ন লোকদের দ্বারা বিভিন্ন নাচের কথা স্মরণ করেছিলেন।  তিনি স্মরণ করেছেন যে তিনি কীভাবে জনগণের সংগ্রামের নেতা হয়েছিলেন।


 এই মুহুর্তে, যখন তিনি 'ক্ষুধা, রোগ, দুঃখ সম্পর্কে একাকীকরণ করছেন তখন তিনি একটি ট্রেড-কাম-ব্যবসায়ী প্রতিনিধি দ্বারা পরিদর্শন করেছেন, যিনি পর্যবেক্ষণ করেছেন যে এটি বিনিয়োগ, অর্থের প্রবাহ, উন্নয়নকে আটকে রেখেছে।  কিমাথির অর্থ অর্থ উন্নয়ন কিনা এই প্রশ্নে তাদের একজন-ব্যাঙ্কার-বিদেশী ব্যাংকগুলির আধুনিকাকে আধুনিক কেনিয়ার নির্মাতা হিসাবে উদাহরণ হিসাবে উল্লেখ করেছেন।  সবশেষে, প্রতিনিধি দলের সদস্যরা বাইরে যান।



 দৃশ্যটি এখন বাইরের রাস্তায় স্থানান্তরিত।  মেয়েটি প্রবেশ করে, একাকী।  তার জীবন সম্পর্কে এবং ছেলে প্রবেশ করে এবং একটি কলহের পরিণতি ঘটে।  বালিকা তার অন্য কৌতুকের জন্য ছেলের আন্তরিক ক্ষমা ভুল করে  হঠাৎ তিনি এক মহিলার কণ্ঠস্বর শুনলেন।  মহিলার কথা শোনার পরে, তিনি এই বলে তার মন পরিবর্তন করলেন, "তবে আমি কীভাবে তার কল / এবং লাইভের বিরুদ্ধে / ঘুরিয়ে দেব?"  তারা চলে গেছে



 তৃতীয় বিচার:


 এবার কিমাথিতে সফররত প্রতিনিধি দলের একজন আফ্রিকান ব্যবসায়ী রয়েছেন, তিনি একজন ইংরেজ, রাজনীতিবিদ এবং একজন পুরোহিতের মতো পোশাক পরিহিত।  কিমাঠি মনে হয় এবং ব্যবসায়ীকে চিনতে পেরেছিল এবং তাকে বলে যে সে 'পরীক্ষার ও প্রলোভনের উত্তাপে বসে আছে এবং তাকে আমার হৃদয়কে সহজ করতে বলেছে।  আফ্রিকান ব্যবসায়ী কিমাথকে মনে করিয়ে দিয়েছিলেন যে তিনি তাঁর পাশে এসেছিলেন।  তিনি এই উদ্দেশ্যে অর্থের অবদান রেখেছিলেন এবং মাসিরাতে তাঁর দোকান "শপথ কেন্দ্র" হিসাবে ব্যবহৃত হত।  তিনি কিমাথিকে জিজ্ঞাসা করলেন- 'আপনি কি মনে করেন না আমরা যুদ্ধে জিতেছি?'  বিনিময়ে কিমাঠি তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিল যে তাদের অত্যাচারীরা আত্মসমর্পণ করেছিল কি না।  আফ্রিকান ব্যবসায়ী একজন সাধারণ সহযোগী হিসাবে জবাব দিলেন।


 এই সময়ে, রাজনীতিবিদ দায়িত্ব গ্রহণ করে এবং কিমাথিকে বলেন যে তাদের প্রদেশের দ্বারা স্বাধীনতার প্রদেশের পছন্দ দেওয়া হয়েছিল।  কিমাথি তাঁর যুক্তি প্রত্যাখ্যান করে।


 অবশেষে, তাকেও যেতে বলা হল: 'আমার বিচার শুরু হয়েছে'  পুরোহিত চলে যাওয়ার সাথে সাথে, কিমাথি একাকী হন


 "কে বন্ধু এবং কে শত্রু?

 ও, একাকী যুদ্ধের যন্ত্রণা!

 তবে শেষ পর্যন্ত লড়াই করব

 একা।  ..

 একা, আমি কি বলেছি?

 না, এই সন্দেহগুলি ফেলে দাও! "



 দৃশ্যটি রাস্তায় ফিরে আসে যেখানে ছেলে-মেয়েকে কারাগারের ওয়ার্ডারের সাথে কথা বলতে দেখা যায় এবং জিজ্ঞাসা করে যে তিনি 'এখানে কমলা আরপুন্ড বিক্রি করে এমন এক লোক' দেখেছেন কিনা।  বন্দুকের জালে আটকা পড়ে তারা বন্দুকটি কিমাঠিতে পৌঁছানোর কৌশল অবলম্বন করতে চলে যায়।  তারা চলে যাওয়ার পরে, মহিলা প্রবেশ করে।  ফ্রুটসেলার হিসাবে ছদ্মবেশ ধারণ করে কেবল যে ওয়ার্ডারটি তার প্রত্যাশা করেছিল তা সেখানে নেই।  ওয়ার্ডার তাকে জানিয়েছে যে একটি সশস্ত্র উদ্ধারের ভয় হঠাৎ করে প্রহরীদের পরিবর্তন করতে পারে।  সে বাইরে যায়।


 চতুর্থ বিচার:


 শো হেন্ডারসন কৈমাথিকে কারাগারে দেখতে এসেছিলেন, যিনি তাকে 'স্বপ্ন দেখা বন্ধ' করতে এবং বাস্তবতায় জাগ্রত হতে বলেছিলেন।  কিমাথি ক্ষিপ্ত।


 এসব শুনে আরও অনেক কিছু শুনে হেন্ডারসন হিংস্র প্রতিক্রিয়া দেখিয়ে হাত, পা, বন্দুক দিয়ে কিমাথিকে আঘাত করেছিলেন এবং আঘাত করার সাথে সাথে শপথ করেছিলেন।  অবশেষে, তিনি ওয়েটিনাকে অত্যাচার চেম্বারে 'তাকে নিবিড় চিকিত্সা দেওয়ার' নির্দেশ দেওয়ার জন্য গ্যাটোটিয়াকে নির্দেশ দেন।


 হেন্ডারসন তাকে কাগজের একটি জায়গা হস্তান্তর করার পরে তাকে সাইন ইন করার জন্য আদেশ দিয়েছিলেন - 'কিমাথি এটিকে টুকরো টুকরো করে ফেলে, হেন্ডারসনের মুখের জায়গাগুলি ছুঁড়ে দেয়' এবং বলে:


 "আমাদের জনগণ কখনই আত্মসমর্পণ করবে না।"


 দ্বিতীয় আন্দোলনটি এখানেই শেষ হয়,


 তৃতীয় আন্দোলন:


 তৃতীয় আন্দোলন শুরু হয় দেদন কিমাথির মৃত্যুর সাথে।  ছেলে এবং মেয়ে, মশাই পরিহিত, ওয়ার্ডারের কাছে যান এবং অরসিজনার - কিমাথি দেখার ইচ্ছা প্রকাশ করেন।  ওয়ার্ডার অবাক - "আশ্চর্য কখনই থামবে না  মাসাই? কিমাথি? আপনি কাকে বোকা বানাচ্ছেন? চলে যান!"


 তারা তাকে বলে যে তারা তাকে অভিবাদন জানাতে এবং তারা বহন করছে এমন প্রিডের রুটিটি দিতে চায়।  তিনি নিজের দায়িত্ব পালনে অনাহারে রয়েছেন দেখে তিনি সেগুলি থেকে রুটি ছিনিয়ে নেন।  হঠাৎ কোনও বিমানের আওয়াজ ও রুটি নিক্ষেপ করার সময় তিনি ছুটে যাচ্ছেন, তিনি ছুটে গেলেন।  বালক এবং বালিকা রুটিটি পুনরুদ্ধার করে এবং যখন তারা মহিলার কাছে দৌড়ায় তখন তারা ফলের বিক্রয়কারীর পোশাক পরে চলে যেতে চলেছে।  সে হেমের কাছে তার আসল পরিচয় প্রকাশ করে এবং তারা বেশ অবাক হয়।  তিনি তখনই তার বিজয় সম্পর্কে নিশ্চিত ছিলেন যখন সমস্ত কেনিয়ান জনগণ একত্রিত হয়েছিল।


 তারপরে সে তাদের জানিয়ে দেয়, "গতকাল ছিল বিপর্যয়ের দিন"।


 তিনি কিমাথিকে উদ্ধারের পরিকল্পনা প্রকাশ করেছেন এবং কিমাথিকে আদালতে তোলা হলে শ্যুটিং শুরু করার গুরুত্বপূর্ণ দায়িত্ব অর্পণ করেন তিনি।  হঠাৎ, সার্ল, পুরো বিষয়টির প্রতি আগ্রহ হারিয়ে, একটি প্রাথমিক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করে - "সত্যই কে দেদন কিমাথি?"  এতে মহিলারা জবাব দেয় - "ভূমিহীনদের নেতা  তাদের শ্রমের নেতৃত্ব"।


 কিমাথি বন্দীদের নাম, রেজিমেন্ট, যুক্তরাজ্যের ফিরে আসল স্থান এবং তাদের পিতামাতার পটভূমি সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করতে দেখা গেছে।


 কিমাথি তখন কে.এ.আর.  সৈনিক যিনি মিনতি করলেন - "সত্যই, আমি ওলাক। তোমার মত কালো। আমাকে বাঁচাও ভাই।


 তাকে এখানে অনেক দুষ্কর পরিস্থিতিতে পড়তে হয়েছে।  এমনকি বিচারক কিমাথির জন্য মৃত্যুর ঘোষণা দেন।



 তিনি ঘোষণা করলেন, "কিমাথি এস / ও ওয়াচিউরি, তোমাকে মৃত্যুর শাস্তি দেওয়া হচ্ছে, নাঙ্গ করে, তুমি মারা না যাওয়া পর্যন্ত তোমাকে দড়ি দিয়ে ঝুলিয়ে দেওয়া হবে" এবং আদালত থেকে বেরিয়ে এসে ছেলে-মেয়েরা হঠাৎ উঠে দাঁড়াল, রুটি ভেঙে ফেলল, ধরে রাখল  মাড়ি এবং একসাথে কথা বলতে- "মরে না!"


............................................................

न्गुगी वा थिओगो द्वारा नाटक 'दी ट्रायल ऑफ दीदन किमाथी' में तीन आंदोलनों का लेखा-जोखा दें।


 द ट्रायनल ऑफ ददन किमाथी की संरचना में व्यापक आंदोलनों पर टिप्पणी करें।




 = >>



 नूगी द्वारा वर्णित नाटक में तीन महत्वपूर्ण आंदोलन हैं, जिन्हें एकल के रूप में भी देखा जा सकता है।



 पहला आंदोलन:


 नाटक के पहले आंदोलन में 'अंधेरे शासनकाल' को बताया गया है।  दूर के ढोल की ध्वनि है जो एक उन्मत्त, उन्मत्त और तीव्र चरमोत्कर्ष में समाप्त होने तक जोर से और जोर से बढ़ती है, पूरे मंच और सभागार को अपनी लय से भर देती है। '  ई गायन के साथ किसानों की भीड़ सुनाई देती है।  लेखकों के निर्देश हैं कि किसानों की आवाज 'दृढ़ता के साथ आक्रामकता' को जोड़ती है।  यह गीत, जो स्वाहिली में है, स्पष्ट रूप से स्वतंत्रता का गीत है।  इसके साथ ही, बंदूक की आवाज की ist ध्वनि है।  कराहने और चीखने के बाद 'व्हिपलैश को मानव की खाल पर गिरते हुए सुना जाता है।'  सैड संगीत अब ब्लैक मैन हिस्ट्री के रूप में मंच पर जगह लेता है '।  चार चरणों को अफ्रीका के इतिहास में मील के पत्थरों को इंगित करते हुए वर्णित किया गया है: पहला चरण गुलाम-व्यापारियों द्वारा काले अफ्रीकी प्रमुखों के हुड़दंग को दर्शाता है;  दूसरे चरण में, 'थका हुआ दासों की एक श्रृंखला, एक दूसरे पर सवार .. एक मंच पर एक नाव को कोड़े के नीचे "। तीसरा चरण दिखाता है' अश्वेतों की एक श्रम शक्ति, एक क्रूर की देखरेख में वृक्षारोपण पर मेहनत कर रही है।"  , निर्मम साथी काले ओवरसियर और चौथे चरण में 'काले हिरणों के गुस्से का जुलूस, गाने और गरजते हुए नारे के माध्यम से साम्राज्यवाद विरोधी नारे लगाए गए।'


 ब्लैक मैन हिस्ट्री के अधिनियमन के साथ-साथ दिशाओं की सार्थकता दर्शकों को न केवल पिछले कुछ सौ वर्षों के दौरान अफ्रीका और अफ्रीकियों के लिए, बल्कि इससे भी महत्वपूर्ण रूप से, बनाने के लिए सामाजिक-राजनीतिक जैकग्राउंड के साथ दर्शकों को प्रदान करना है।  उन्हें पता है कि जो कुछ भी पालन करना है वह उसी इतिहास का एक हिस्सा है और अफ्रीका से अमेरिका तक अश्वेतों के संघर्ष में एक निरंतरता है।



 एक उचित दिन के उजाले में दृश्य बदल जाता है।  एक महिला को मंच के पार जाते देखा गया।  30 और 40 के बीच, वह परिपक्व है, थोड़ा युवा चेहरे के साथ अच्छी तरह से निर्मित है।  हालांकि, स्पष्ट रूप से एक साधारण किसान, महिला स्पष्ट रूप से दुनियादारी और व्यवहार और समाज के प्रति संवेदनशील है।  कुल मिलाकर, उसकी हरकतें नियंत्रण में हैं: उसका शरीर और दिमाग पूरी तरह से सतर्क है।



 वह निडर थी और एक गोरे आदमी, जॉनी जो एक सिपाही है, द्वारा छीनी गई बंदूक के मुंह में घुस गया।  वह उससे अपनी book पासबुक ’मांगता है, जिसमें वह उस महिला को जवाब देती है, वे पास नहीं ले जा रही हैं, वह फिर उसे मोहक नजर से देखता है और उसके साथ छेड़खानी करने लगता है।


 नाटक में गोरों के बीच व्याप्त व्यामोह की स्थिति पर भी प्रकाश डाला गया है।  जब यह महिला अपने भूखे बच्चों के लिए फल खरीदने जा रही होती है, तो उसे एक धमाकेदार लड़का कुछ पैसे के लिए लड़की का पीछा करते हुए मिलता है।  वह लड़के के मुंह से कहानी सुनती है और देखती है कि उत्पीड़न करने वालों की वजह से हर केन्याई लोगों को इसका सामना करना पड़ता है, अर्थात "द ब्रिटिशर्स"। उसके बाद, उसे ददन किमथी के बारे में पता चला, जिसे औपनिवेशिक प्रशासन ने पकड़ लिया था।  यह जान लें कि वह अपनी जमीन के लिए लड़ रहा है और कहा है कि लोगों को मिट्टी बहाल कर दी जाएगी। हमारी जमीन एक दिन सही मायने में हमारी होगी।


 अंत में, पहला आंदोलन लड़के के साथ उस महिला के शब्दों को याद करते हुए समाप्त होता है।


 दूसरा आंदोलन:


 दूसरा दृश्य अदालत के बाहर है जहां चारों ओर काफी बड़ी भीड़ जमा हो गई है।

 अदालत के अंदर, "गोरे प्रवेश करते हैं, महिला ने एक शो के लिए कपड़े पहने, जैसे कि उनके चेहरे को देखते हुए। पुरुष पिस्तौल के साथ अपने कमर के चारों ओर झुके हुए होते हैं। वे अदालत के एक तरफ बैठते हैं"।



 शॉ हेंडरसन के प्रवेश के बाद एक जज के रूप में कपड़े पहने, कैदी - डेडान किमाथी - "को उसके पैरों पर जंजीरों और हाथों पर जंजीरों के साथ भारी गार्ड के तहत लाया गया। उसे वेटिना द्वारा गवाह बॉक्स में धकेल दिया जाता है, जो फर्स्ट द्वारा फ़्लैंक किया जाता है।  और दूसरा सैनिक ”।


 उसके बाद न्यायाधीश ने उसके खिलाफ आरोप पढ़े।


 किमथी के चुप रहने पर, न्यायाधीश ने उसे अदालत की अवमानना ​​की चेतावनी दी और पूरे आरोप को दोहराया।  किमथी ने उसे आज़माने के अपने अधिकार पर सवाल उठाया - "किस अधिकार से आप एक औपनिवेशिक न्यायाधीश की हिम्मत करते हैं, मेरे ऊपर फैसले में बैठते हैं? न्यायाधीश उसे याद दिलाता है कि उस पर 'सबसे गंभीर अपराध का आरोप लगाया गया है। उसे मौत की सजा दी जाती है।" उसने सवाल करना शुरू कर दिया।  औपनिवेशिक न्यायाधीश और न्यायाधीश का न्यायालय अगले दिन तक के लिए स्थगित हो जाता है।


 यह दृश्य उस गली में जाता है, जहाँ फ्रूटसेलर के रूप में महिला को प्रच्छन्न रूप से संतरे बेचते देखा गया है।  उसके जाने के बाद, लड़का फ्रूटसेलर की तलाश में आता है, उसके हाथ में रोटी की लोई पकड़कर लड़की को देखता है और उसके पैसे मांगने के बाद भागता है।  और अब चारों ट्रायल आगे चल रहे हैं।


 पहला परीक्षण:


 मंच के निर्देश हमें बताते हैं, "डेडन किमाथी के सभी चार परीक्षण उसके सेल में होते हैं। किमथी एक कोने में बैठती है, उसके पैर से लंबी चेन उसके पीछे खींचती है"


 शॉ हेंडरसन प्रवेश करता है और खुद को पहचानता है कि मैं एक दोस्त हूं 'और किमाथी को बताता है कि लोगों ने' मुझे आपके अड़ियल सिर में बात करने के लिए भेजा है '।  वह 'चाइना, गैटी, हंगू, गेसरु' के उदाहरणों का हवाला देते हुए अपने जीवन को बख्शने का वादा करता है, जिनके जीवन के बाद वे 'हमारे सहयोगी' बन गए थे।



 हेंडरसन ने किमथी को खून के स्नान को रोकने के लिए कहा, यह देखते हुए कि 'आपके लोग हारे हुए डेडान हैं'।  किमथी का जवाब एक राष्ट्रवादी स्वतंत्रता सेनानी की खासियत है:


 "अंग्रेजों के साथ, हम सभी तरह से हारे हैं - हाँ- लेकिन यह एक नया युग है। यह एक नया युद्ध है। हमने आपके लिए खून बहाया है। हमने आपके लिए अपने युद्ध लड़े हैं, जर्मन, जापानी, इटालियंस के खिलाफ।  इस बार, हम अपनी मिट्टी के लिए, अपनी आजादी के लिए, जब तक आप जाने नहीं देंगे, खून बहेगा। ”


 हेंडरसन द्वारा यह कहे जाने पर कि वह फिर से सपना देख रहा था, किमिथी कहती है, "हाँ। और मैं तब तक सपने देखती रहूँगी जब तक कि मेरे सपने सच नहीं होते और हमारे लोग आज़ाद रहते हैं। '' किमथी के इस अवलोकन पर कि किमथी केन्या को कभी नहीं बेचेगी।  , धमकी, तुम अभी तक मिल जाएगा। मैं कसम खाता हूँ मैं तुम्हें ले आता हूँ। मैं, शॉ हेंडरसन, तुम्हें तोड़ दूँगा। मैं मूल मन जानता हूँ। काला आदमी, मैं आखिरी हँसी हूँ। "


दूसरे परीक्षण:


 दूसरे परीक्षण में, किमथी ने अपने बचपन को याद किया, विशेष रूप से उस पर अपनी अंधे दादी का प्रभाव, उन्होंने उपनिवेशवाद के हस्तक्षेप से पहले केन्या के विभिन्न लोगों द्वारा विभिन्न नृत्यों को याद किया।  वह याद करता है कि कैसे वह लोगों के संघर्ष का अगुआ बन गया।


 इस बिंदु पर, जब वह एक व्यापार-सह-व्यवसायी के प्रतिनिधिमंडल द्वारा 'भूख, बीमारी, दुःख' के बारे में हल कर रहा होता है, जो देखता है कि यह निवेश, धन का प्रवाह, विकास है।  किमाथी के इस सवाल पर कि क्या पैसा विकास है, उनमें से एक-बैंकर आधुनिक केन्या के निर्माताओं के रूप में विदेशी बैंकों का उदाहरण देता है।  अंत में, प्रतिनिधिमंडल के सदस्य बाहर जाते हैं।



 दृश्य अब बाहर की सड़क पर चला जाता है।  लड़की प्रवेश करती है, एकांत में।  उसके जीवन और लड़के में प्रवेश करता है और झगड़ा बढ़ता है।  लड़की ने अपनी एक और चाल के लिए लड़के की ईमानदार माफी को गलत माना।  अचानक उसे एक महिला की आवाज सुनाई देती है।  महिला के शब्दों को सुनने के बाद, उसने यह कहते हुए अपना मन बदल दिया, "लेकिन मैं उसकी कॉल / / / लाइव के खिलाफ कैसे बदल सकता / सकती हूं?"  वो जातें हैं



 तीसरा ट्रायल:



 इस बार किमठी आने वाले प्रतिनिधिमंडल में एक अफ्रीकी व्यापारी, एक अंग्रेज, राजनेता और एक पुजारी की तरह कपड़े पहने हुए हैं।  किमथी को पहचान और व्यवसायी लगता है और उसे बताता है कि वह 'परीक्षण और प्रलोभनों के गर्म अंगारों पर बैठा है और उससे मेरे दिल को शांत करने के लिए कहता है।  अफ्रीकी व्यापारी किमथो को याद दिलाता है कि वह उसके पास खड़ा था।  उन्होंने इस कारण से धन का योगदान दिया था और मसिरा में उनकी दुकान एक 'शपथ केंद्र' हुआ करती थी।  वह किमथी से पूछता है- 'क्या आपको नहीं लगता कि हमने युद्ध जीत लिया है?'  बदले में, किमथी ने उनसे पूछा कि क्या उनके उत्पीड़कों ने आत्मसमर्पण किया था।  अफ्रीकी व्यापारी ने एक विशिष्ट सहयोगी के रूप में जवाब दिया।


 इस बिंदु पर, राजनेता पदभार संभालता है और किमाथी को बताता है कि उन्हें प्रांत द्वारा स्वतंत्रता का विकल्प दिया गया था।  किमथी ने उनके विवाद को खारिज कर दिया।


 अंत में, उन्हें भी जाने के लिए कहा गया: 'मेरा परीक्षण शुरू हो गया है।'
पुजारी पत्तियों के रूप में, किमथी सोलोक्विलिज़ करता है
 “कौन मित्र और कौन शत्रु?

 ओह, एक अकेली लड़ाई की पीड़ा!

 लेकिन मैं अंत तक लड़ूंगा

 अकेला।  ..

 अकेले, मैंने कहा था?

 नहीं। इन संदेहों को दूर करो! "



 दृश्य वापस गली में बदल जाता है, जहां लड़के और लड़की को जेलर के वार्डर से बात करते हुए देखा जाता है, यह पूछने पर कि क्या उसने 'एक आदमी को यहां पर संतरे बेचते हुए देखा है'।  बंदूक के साथ फंसे, वे बंदूक को किमथी तक पहुंचाने की रणनीति तैयार करना छोड़ देते हैं।  उनके जाने के बाद, महिला प्रवेश करती है।  फ्रूटसेलर के रूप में प्रच्छन्न केवल यह पता लगाने के लिए कि जिस वार्डर को उसने देखने की उम्मीद की थी, वह वहां नहीं है।  वार्डर ने उसे सूचित किया कि सशस्त्र बचाव के डर से गार्डों के अचानक परिवर्तन हो सकते हैं।  वह बाहर चली जाती है।



 चौथा परीक्षण:


 किमथी को शॉ हेंडरसन ने जेल में देखा है जो उसे 'सपने देखना बंद करो' और वास्तविकता को जगाने के लिए कहते हैं।  किमथी गुस्से में है।


 यह सब सुनकर और अधिक, हेंडरसन बेतहाशा प्रतिक्रिया करता है, किमथी को हाथ, पैर, बंदूक से प्रहार करता है और वह हमला करता है '।  अंत में, वह वेटीना को आदेश देता है कि गैटोटिया को यातना कक्ष में 'उसे गहन उपचार देने' का निर्देश दें।


 हेंडरसन ने उसे कागज का एक स्थान सौंपने के बाद, उसे साइन करने का आदेश दिया - आत्मसमर्पण 'किमथी ने उसे टुकड़ों में फाड़ दिया, हेंडरसन के चेहरे में स्थानों को फेंकता है' और कहता है:


 "हमारे लोग कभी आत्मसमर्पण नहीं करेंगे।"


 दूसरा आंदोलन इसके साथ समाप्त होता है,


 तीसरा आंदोलन:


 तीसरा आंदोलन डेडान किमाथी की मृत्यु के साथ शुरू होता है।  लड़का और लड़की, मसाई के रूप में कपड़े पहने, वार्डर से संपर्क करें और कैदी - किमाथी को देखने की इच्छा व्यक्त करें।  वार्डर आश्चर्यचकित है - "आश्चर्य कभी नहीं मिटेगा। मसाई? किमथी? आप किसे मूर्ख बना रहे हैं? चले जाओ!"


 वे उसे बताते हैं कि वे उसे अभिवादन करना चाहते हैं और उसे ले जाने के लिए लाठी देना चाहते हैं।  यह देखते हुए कि वह अपने कर्तव्य पर चल रहा है, वह उनसे रोटी छीनता है।  वह इसे तोड़ने वाला है जब अचानक एक हवाई जहाज की आवाज आती है और रोटी फेंकते हुए वह भाग जाता है।  ब्वॉय एंड गर्ल ब्रेड को पुनः प्राप्त करते हैं और जब वे वुमन में भागते हैं, तब भी चले जाते हैं, फिर भी फ्रूटेलर के रूप में तैयार होते हैं।  वह हेम को उसकी असली पहचान बताती है और वे काफी हैरान होते हैं।  वह अपनी जीत के लिए निश्चित थी, जब सभी केन्याई लोग एक साथ एकजुट हुए।


 वह फिर उन्हें सूचित करती है, "कल असफलताओं का दिन था"।


 वह किमाथी को बचाने की योजना का खुलासा करता है और किमाथी को अदालत में ले जाने पर उन्हें शूटिंग शुरू करने का महत्वपूर्ण काम सौंपता है।  अचानक, पूरे मामले में दिलचस्पी खोने वाले सिर्ल एक बुनियादी सवाल पूछते हैं - "वास्तव में दीदन किमथी कौन है?"  जिस पर महिला जवाब देती है - "भूमिहीनों का नेता। उनमें से एक नेता।"



 किमथी को कैदियों से उनके नाम, रेजिमेंट, यूनाइटेड किंगडम में उत्पत्ति के स्थानों और उनके माता-पिता की पृष्ठभूमि के बारे में पूछताछ करते देखा जाता है।


 इसके बाद किमाथी ने K.A.R.  सिपाही जो विनती करता है - "सच में, मैं ओलाक हूँ। तुम जैसा काला। मुझे बचा लो भाई।


 उसे यहां कई विकट परिस्थितियों का सामना करना पड़ता है।  न्यायाधीश ने यहां तक ​​कि किमाथी के लिए मृत्यु की घोषणा की।


 उन्होंने घोषणा की, "किमथी एस / ओ वाचुरी, आपको मरने की सजा दी जाती है, नंग-धड़ंग होकर, जब तक आप मर नहीं जाते, तब तक आपको रस्सी से लटका दिया जाएगा" और अदालत से बाहर निकलता है, लड़का और लड़की अचानक खड़े होते हैं, रोटी तोड़ते हैं, पकड़ते हैं  गम और एक साथ बोलो- "मरा नहीं!"

Post a Comment

0 Comments